Pages

Selasa, 07 Desember 2010

KAMUS BAHASA KUTAI KOTA BANGUN

Mungkin catatan kosa kata bahasa kutai kota bangun yang saya tulis ini masih sangat kurang dan jauh dari lengkap. Tapi semoga saja ini bermanfaat bagi kalian yang ingin mempelajari bahasa melayu kutai kota bangun (mqg).

Bahasa Indonesia
Bahasa Kutai Kota Bangun (mqg)


Ada
ade
Adik
adek
Air
-Ranam (air), berenam (ber-air),
-ranam mata (air mata), peranaman mata (mata ber-air)
-ranam kameh / hereng (air kencing)
alot
kattul
Aku
aku, nyawa
Ambil
-Alak (ambil)
-kabbet (pungut)
-jeput (mengambil/memungut dengan ujung-ujung jari)
-mehonjo (gerakan berusaha mengambil/menggapai sesuatu yg tinggi/jauh)
-puttik (memungut, petik,,.. "angkat" contoh: putikki ampek! artinya angkat jemuran!)
-meraup
Anak
Anak, ngkanak (anak-anak)
Anak kecil
Kanak halus
Angkat
angkit
Anjing
koyok
Apa
Apa
Api
Api
Asik
Asek
Ayam
manok
Ayam hutan
Manok sakan
Babi
Beii
Baca / membaca
Beca / meca
Bagaimana
Tagek-apa, tagek-mana, cemapa, cemana
Baju
Beju
Bakar/membakar
-Tunu (bakar), nunu (membakar), Ketunuan (kebakaran)
-cocol (bakar)
-mumpun (mngumpulkan sampah2 kayu dsb. Lalu dibakar)
-nimbun (menyalakan api, contoh; nimbun obor = menyalakan obor)
-beretus (membakar ikan), jukut beretus (ikan bakar)
bangun
mingat
banjir
Lalap
bantu
Tulung, nulungi (membantu), betulungan (saling membantu)
baring
bering
Bapak
bepak
belakang
Blekang, dudi, buritan
belum
belum
benar
Beneh, bujjur
Beol
behera
berangkat
tulak
bercanda
Begeden
berapa
berepa
Beri / serah
Beri / ancung
Bersetubuh
Be-kanyek, be-saki, be-jentan (untuk binatang)
besar
Pore, besek (menyatakan ukuran/sebesar=besek)
Besi, baja
Wasi, waje
besok
Mpagi
betis
Tloran, kloran
bibir
Beber
bicara
Ncarang / ngabeb / ngecaca
Bikin / buat
Polah / molah
bingung
kammak
bodoh
Hali, bodo
bohong
Jinaka, naka
boleh
kawa
Bosan / lelah
kepai
bukan
lain
busuk
bonto
Cabe / Lombok / sambal
Cabe, pirik cabe (sambal ulekan), sanga cabe (sambal goreng)
cacing
kereme
Canda
Geden/begeden, gurau/begurawan
capek
Lohai (capek dalam arti letih), kepai (capek dalam arti bosan)
celana
slawar
cengeng
berres
cepat
ancap
coba
Tarai, cobe
cuci
Tappas, besoh
curiga
meramma
dagu
jengking
Danau
kanohan
Dangkal
tuhur
Dapur
Jorok
Datang
Detang,   #datang tak diundang = nyerawen
Dayung
Ollah, ngollah (mendayung)
Dekat
parak
Dengan
kan
Depan
Hadepan, muka’, luan
Dia
iye
Dimana
mana
Dingin
callap
Disana / disitu
Saneh / sittu
dompet
kappek
Dungu
krongo
durian
drien
Elang
Bunia, benaul
Enak
nyaman
Enek / gak nafsu
nyalor (enek), sampul (sudah gak nafsu lagi)
Garuk
Gogot, geges
gendong
ambek
gerimis
renes
geser
Esot, geser
gigit
-Gigit,
-geropang
-papak/mapak (menggigit sesuatu yg keras)
-gius
-ngenyai (mengunyah)
goreng
Sanga
goyang
Goyak, inggut
hamil
ngidem
handuk
tuala
hari
Hari / ari
hati
hati
Hati-hati / awas
Jege, jege yoh
hujan
-Hujen (hujan), renes (gerimis), hujen tapas (hujan lebat)
-Tias (hujan sudah reda)
ibu
Ame, demmek, mamak
ikan
jukut
Ikan asap
salai
Ikan asin
Pije
Ikan bakar
Jukut bretus
ikut
umpat
ingat
ingat
injak
Tijek, tinjek, jejjek
itu
Tu, ngia, ngintu
iya
au , he’e~, ho’o~
jahe
lia
Jahil (suka iseng)
Jelek   #menjahili = njelekki
jalan
Jelan, nonjek (berjalan kaki)
jangan
ntik
jari
jerigi
jauh
jeuh
juga
Jugge, ge, gin
Juriat/keturunan
purus
kabar
haber
kain
Kain, ampek
kakak
kakak
kakek
Anek laki
kaki
betis
Kaki gajah (penyakit)
behuntut
kalau
Amun, mun
kalian
kitta
kamu
Kauu, kula, kitta (u/ yg lebih tua)
kanan
kanan
kecil
Halus, kucit
kejar
Uyung, umbe
kelereng
gulik
keluar
kluar
keluarga
Kula / kluarge
kemana
Mana, pagimana
kemarin
Mari, marintu
kembar
Gember
kemiri
prijek
kenapa
nuapa
kerbau
krabbeu
kiri
kiwa
kita
etam
koreng
Kuris, kropeng
kotor
Mrotak, kolot, kohap, kodel
kuali
Sogon
kucing
koceng
kukus
sumap
Kunyah / mengunyah
Kenyai /  ngenyai
kupas
Kopek, pese (mengupas dgn pisau)
kurus
Koros, rengkeng
labu
lauu
ladang
Huma, behuma (berladang)
Lahir
Lahir, berenak (melahirkan)
laju
Sorong, mlasit, laju
lama
Lawas, jenang
Lari / berlari
bluncat
Lele/ ikan lele
Kalli, panang
Lempar
Tabek, ambung (melempar ke atas)
lengket
Jekat, krepet
Lepas / melepas
Lapi / mlapi
Liar
lias
lihat , melihat
-Telek , nelek (melihat), nde nelek (tidak melihat)
-Tenong, Nenongi (menatap), betenongan (saling bertatapan)
-Crangat, Ncrangati (melihat, mengarahkan wajah ke sesuatu yang ingin dilihat, dalam artian focus pada objek)
Loncat
blencok
lupa
pipat
lutut
litut
makan
-makan, mekko (sarapan)
-bentas/mentas, rojek/mrojek, majoh (bahasa kasarnya)
-nyongam (gerakan mulut memakan; memasukan makanan ke mulut)
-melangok (menelan bulat-bulat)
malas
Milai, kaccut, wadei
mampu
kehe
mancing
Mappas
mandi
mandi
manja
monjek
marah
mose
masuk
tama
mata
mata
mati
Mati, ninggel, joleh
mau
Handek
meleleh
mole
melorot
Te’oloi
menoleh
Mlengah
menyeberang
Nyumerang
merah
habeng
merajuk
Sola
mereka
Side, hide
merenung
merangot
merica
sahang
milir
Behenyut
minum
-Minum, logoh (bahasa kasarnya)
-naggok (meneguk).
-mehirup (meminum dgn diseruput)
-melangok (menelan bulat-bulat)
miring
Mereng
monyet
Kode
mulut
Sungut ,   #gerakan membuka mulut dgn lebar = mrongap
nama
Nama
nenek
Anek bini
Ngantuk
ngantok
Ngejek / ngolok
Ngacak, meholot
Ngesot
kesor
ngidam
peliuran
ngomel
beran
nguap
ngoap
nyasar
sasat
obat
uwat
ompong
Rompong
orang
Urang
pagi
Hambet
pamali
Tuhing
paman
Busu, tua (yg lebih tua dari bpk/ibu kita)
panas
Marrang / lattat
panci
Cangkok, kenceng (panci untuk memasak nasi)
panu
Panau
parah
Parah, Mahut (terlalu), behas (sangat sekarat penyakit / terlalu berlebihan)
pegang
Koyot, jewat
pelan
-Onyot/beronyot, gemat/begemat/begematan
-kelelet (lambat sekali, Lalai)
peluk
ragep
pepes
pais
perahu
gubeng
pergi
paggi
pernah
Suah, mrasa
pingsan
Siup . tanjel
piring
pinggen
pisau
Lading, pisau (pisau untuk meraut n mengukir), lobok
pohon
Puhun
pondok
Pondok, lappau
potong
Potok, tattak
pukul
-Jegur (dgn kepalan tgn)
-tapek (dgn telapak tangan atau dgn benda yg pipih, contoh; dgn raket atau bed)
-papal (kebanyakan dgn benda, contoh; dgn balok kayu)
-habbes (dgn benda yg tidak keras, contoh; dgn kain sarung)
-Lepat (dgn benda, seperti gerakan mencambuk)
-hampas/mehampas (menghempas), behempas (berhempas)
-sontol (memukul bagian atas kepala dgn kepalan tangan)
-catok/ncatok (memukul bagian atas kepala dgn kepalan tangan)
pulang
Mullang, belik (kembali)
pusing
Ngalu
Putar / berputar
Putar, Pusing (berputar seperti gasing)
putus
paget
Rindu / kangen
Jonok, breii (rindu yg berlebihan)
robek
Carek, rabit, rantas (jahitan yg robek)
roboh
Loros
rumah
Rumah
Rusak / hancur
-rusak, hancur
-blerai (rusak menjadi berhamburan)
-tebo
-pira (isi buah yg dirusak hama)
-mayan (singkong yg sudah tidak segar; rusak)
-bonto (busuk)
sampah
Rotok (sampah-sampah kecil)
sampai
Sampai,  matan, hantan, hinggen
santan
Patau,  #sayur bersantan = gengan blemmak
sarapan
Mekko (kata dasarnya “bekko”)
sarung
tajung
sebentar
Setumat, tumat
selesai
Pupus
selimut
kumut
sembunyi
Pukung
sempat
Hawat
sendok
sodo
seperti
Tagek, mrupa
sering
Nongkai, dedes
siang
Tangahari
siapa
Sapa
singkong
Jebeu, hubbi kayu
sore
Merian, sirap
sudah
Lah
suka
Ingin
sungai
Sungai, luah (anak sungai)
Sunyi / sepi
Siok, seniap
Surut / dangkal
Tuhur
Susah / sulit / sukar
Jereh, perehan (kesulitan), piasat (kewalahan)
Sutil
Penyogor
tabrak
Rumpak
takut
Takut, gaer/geer
Taruh/taroh
Andek, lentak, taroh
tau
Tahu
Tawa / ketawa
Tawa, nyeregeh, nyeremot (senyum)
tega
Ruttus
telinga
Telinga / kelinga
telur
tigu
teman
Kawan
tepung
glepung
Terasi
blecan
terbang
Trabbeng
teriak
Mrahung, mriak, mrageng
Terkejut
tekelijik
terlanjur
Copa
terlalu
Teralu/teraluan, mahut beneh,
Terik(panas terik)
Langat
Tidak , tidak ada
Inde , nade
Tidak karuan
Nde keruan, nde ngruan, nde pokan
Tidak usah
Nyugge, nde usah, ntik gin
tidur
Tidur, ndeloh (tidur di sore hari)
tombak
-pujek (tombak mata pipih dan lonjong; untuk berburu dll.)
-serapang (tombak mata tiga)
-tiruk (tombak runcing)
-breyang (tombak untuk menangkap buaya)
ular
Taddung
untuk
Kan, cager
wajah
Muha
yang
Ye

Banyak istilah-istilah dalam Bahasa Kutai pada umumnya (Bahasa Kutai Kota Bangun pada khususnya) sulit diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia. Dan ada beberapa kata-kata hiasan kalimat yang apabila digunakan pada kalimat-kalimat tertentu akan memiliki arti yang berbeda. Dengan nada bicara yang berbeda juga dapat menimbulkan arti yang berbeda.
Beberapa kata yg merupakan hiasan-hiasan kalimat dalam percakapan Bahasa Kutai Kota Bangun. Seperti;
Kata “hak”, “leh”, “lang”, “gin” (kata-kata ini semacam penegasan dalam kalimat).

contoh:
“makan hak” artinya “makan saja” (kalimat perintah)
“alak hak tu di atas lemari” artinya “silahkan ambil saja di atas lemari” (kalimat perintah)
*kebanyakan “hak” di gunakan dalam kalimat yg mengandung perintah.
sedangkan “leh” merupakan hiasan kalimat.

“apa lang..?” artinya “memangnya kenapa?” ( kata “lang” dalam kalimat ini mengadung “pertanyaan”)
“kau lang nde mau..” artinya “kamu sih gak mau” (kata “lang” dalam kalimat ini semacam penegasan; “sih”)
“beneh lang?” artinya “betulan kah?” ( kata “lang” dalam kalimat ini mengadung “pertanyaan”)

“aku gin” artinya “aku juga”
“aku gin mia ge” artinya “aku juga seperti itu” ( kata “gin” dalam kalimat ini mengandung arti “juga”)
“nde usah gin” artinya “tidak usah aja” (kata “gin” dalam kalimat ini mengandung perintah)

Kata “LOPAT”
kata “lopat” digunakan seperti kata “astaga” dalam Bahasa Indonesia. Dalam Bahasa Kutai di sebut “telet”/”betelet”.
“telet” sendiri ada beberapa macam, seperti:
-Lopat
-Opat
-lopay
-opay
-Lopet
-Opet
-Loset
-Lokos
-Lenas (bhsa muara ancalong)
-Empus (bhsa sengata) dll.

SEMOGA BERMANFAAT…. ^_,^

50 komentar:

  1. mantap kita ne broo.. baru haknya lengkap.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Kamu orang dayak? Mau bantu melestarikan bahasa dan budaya dayak? Gampang....

      1. Download aplikasi kamus dayak : klik disini ke playstore

      2. Ikut serta nambahkan data kosakatanya (instruksi lengkap di dalam aplikasi)

      Ini adalah pekerjaan sukarela, tanpa di bayar atau membayar..... Orang dayak mana suaranyaaaaaaa.... ???

      Hapus
  2. Pemilik blog ini tertarik kah untuk melestarikan bahasa Melayu Kota Bangun Kutai? Buat saya ensiklopedia bebas online. Hubungi saya di http://id.wikipedia.org/wiki/Pembicaraan_Pengguna:Ezagren untuk penjelasan lebih lanjut

    BalasHapus
  3. benyak trima kasih maha ni su yoh atas kamus online ye kitta polah ni. kamus kitta ni bermanfaat beneh dengan tuges ye ku krajekan ni. ma kasih maha ni yoh. salam kutai kota bangun

    BalasHapus
  4. klo yg live percakapannya carinya d mana ya??? bhasa sehari2nya gtu lah,...........

    BalasHapus
  5. Beberapa kata mirip bahasa Sunda, lainnya mirip bahasa Jawa, tapi paling banyak mirip bahasa Minangkabau, bahkan Minang kuno seperti 'mappas' dari kata 'mamapeh' di samping Minang muda seperti 'slawar' dari kata 'seluar' atau 'sarawa.'

    Saya sedang menyusun kamus online nusantara (free) di SurauNet, barangkali anda punya saran?

    BalasHapus
  6. hebat jua awak molah kamus,kendia kupolah jua kamus kutai bahasa bontang,tunggu yo maseh ni ku kmpul leh,aku maseh gasak betanya dengan penenekan ngan tua ku...takut tesalah nulis maha kendia...

    BalasHapus
  7. beda tipis ja dengan Kutai Melak lah...

    BalasHapus
  8. mantab.... siapa yang punya blog ini???

    BalasHapus
  9. hampir sma dngan bhasa banjar

    BalasHapus
  10. Aku jadi ingatt jaman bahari tinggal di kampung dekat kawan2 dan bubuhan muarakaman keluarga bapakku kangen jua leh

    BalasHapus
  11. halo kawan,, ebook bahasa kutai sudah selesai namun masih dalam open beta , blog ini sangat banyak memberi masukan dalam pembuatan ebook ini jadi saya masukan dalam kata pengantar, silahkan di lihat disini http://aradsa.com/ebook-kamus-bahasa-kutai untuk mendownload ebooknya

    BalasHapus
  12. Kda Jauh Beda Lawan Bahasa Banjar...

    BalasHapus
  13. Ade ge bhasa etam kutai, dah lawas ku ngintai nya nelekki google berait, bru ne ku nemukan nya. . . .
    Mantaf su, lanjut haje budaya etam, . . .

    BalasHapus
  14. ooo lopat leh nadenya harat bahasa mundik kutai maha????

    BalasHapus
  15. Inti nya... Bahasa melayu bukan berasal dari sumatra/ semenanjung "malaysia" , Riau tapi dari borneo, bahasa jawa pun banyak serapan dari bahasa ma'anyan (bisa jadi wong jowo ngecopi bahasa borneo trus di akui nya sbgai bahasa asal mereka) dsr jowo !!!! Dai bahasa pun mau kutai, paser, iban banyak persamaan, melayu asalnya dari borneo bro !!!

    BalasHapus
  16. hehhe beru mantap (y)
    blog tgk ni ie ku cari behasa nyawa sorang :D salam dr kutai hulu kota bangun , alhuda

    BalasHapus
  17. haloha...
    jangan kosa katax aja dong, sekalian contoh kalimatx juga diposting.. :D
    tolong... :)

    BalasHapus
  18. bahasa kutai sengata.
    maan,mekku,makan
    aeng ngacang,air mendidih,menggurak
    lenas,motas,melekat.sumpahan / nympah
    sogon,.rinjing
    belli'/belle'. kaleng
    sudu.sendok
    biyo,.buang air besar
    kerongo.sangat bodoh
    dayus.nenek atau datuknya bodoh
    tampilan,mendau.parang atau mandau(tampilan sama juga senjata yg khusus utk berperang atau di sebut betampil/ sudah siap perang)
    keliau,tameng
    upas,.racun sumpit yg dri phon kayu
    ndok/endok.mau
    kemenna,kemana
    pudin( kata ganti kamu utk org yg lebih tua terdengar sopan)
    uak,uwak(ayah,bapak)
    ngencarang,(cerita atau bercerita,berbicara,bisa juga bekesah)
    languy,(berenang)
    e'eh ( kata ganti iya)
    ngayau atau kayau( memenggal)
    singkay(satu)
    kebol,(kebal)atau tahan kulit
    honda(motor)
    oto,mobil
    ngeloy,bekeloy( maaf ya ngentot atau bekentot) atau nganyik
    seraung,seraong(topi yg dari daun)
    dunduy,bagung( tas yg dari rotan)
    pegot,.putus
    kau,kaw. kamu
    kelihan,kayu ulin
    aeng matu,atau matu( air madu,atau madu)

    dan masih ada yg lainya lg saudaraku..
    datang kemari ke sengata utk tau lebih dalam lg tentang suku kutai sengata,dan cari urang2 tuha utk mnceritakn sejarah asal mula sengata,kepingin menceritakan cuman masih kurang paham membuat cerita di blog..
    hehehe maklum..



    BalasHapus
  19. ngalay.tidur
    saping,.babi
    nadi', tidak ada
    sumi'. kumis
    butuh,.kemaluan pria
    boyo.buaya
    beboyo/ bebaya,sama sama

    yah itulah menurutku boso/ bahasa sengata yg paling jauh beda dari kutai yg lain,selain itu jg sulit.
    urang kutai sengata di sumpah oleh bubuhan kerajaan akibat bebal dan suka ngelawan tdk mau bayar upeti,saya tdk enak bercerita di sni,sebab tkut di sangka melebih2hi.
    tpi buhan etam bisa bertanya sma tetua2 di tenggarong yg tahu tntang sjarah kami.
    salam persaudaraan bubuhan etam sekaltim.
    peace..

    BalasHapus
  20. mungkin ada nang tau sejarah mengenahi kiyai singa raja dari paseer tulung di infokan bro

    BalasHapus
  21. Mun ku mberi awak jaguran takutnya hak tanjal , ndik tahu kah awak aku ni mekesnya gak mana batu gin ku bantas - kalo aku ngasih pukulan takutnya nanti pingsan , gak tau ya kamu aku ini ganasnya gimana batu pun ku makan

    BalasHapus
  22. ngia beru mantaf......, behesa etam ni hebet juge amun polahkan kamusnya, lopat-lopat....

    BalasHapus
  23. Aku ye Q awasi matanx besetubuh tadi wkwkwkwk...
    Salam dinsanak

    BalasHapus
  24. wah.. makasih mas ya... saya orang kutai.. tinggal di sanga2 dan jarang ada yang berbahasa kutai karena kesehariannya di sanga2 pakai bhs Indonesia, oleh karena itu saya tak bisa bahasa kutai dan blog mas sangat membantu saya untuk belajar bahasa kutai.. kebetulan Almarhum Kakek saya dari Kotabangun....

    BalasHapus
  25. aq pingin bikin translate bhsa kutai-idonesia berbasis android.. semoga bisa trcapai , Amin

    BalasHapus
  26. kamus kutai udah di playstore nih gan , bagus aplikasinya https://play.google.com/store/apps/details?id=com.pandawacode.kamuskutai

    BalasHapus
  27. Baek leh cara kita molah kamus bahasa kutai, mun dapat ditambah lagi kosa katanya, maseh banyak tu, kendia saya carikan jua kosa kata kutai wahau sini....hehehe

    BalasHapus
  28. Baek leh cara kita molah kamus bahasa kutai, mun dapat ditambah lagi kosa katanya, maseh banyak tu, kendia saya carikan jua kosa kata kutai wahau sini....hehehe

    BalasHapus
  29. mana kalimat tunggur, nade kita tamakan?

    BalasHapus
  30. artinya liyek teh tak ape" apaan ya

    BalasHapus
  31. badak leh side bahasa kota bangun,salam ku urang muara nuntai...

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ibu saya juga urang muara muntai pak hehehe

      Hapus
    2. Ibu saya juga urang muara muntai pak hehehe

      Hapus
    3. Mau tanya, Waluh ja awak tu artinya apa?

      Hapus
  32. Sangat sangat bermanfaat ni om.....

    BalasHapus
  33. Kamu orang dayak? Mau bantu melestarikan bahasa dan budaya dayak? Gampang....

    1. Download aplikasi kamus dayak : klik disini ke playstore

    2. Ikut serta nambahkan data kosakatanya (instruksi lengkap di dalam aplikasi)

    Ini adalah pekerjaan sukarela, tanpa di bayar atau membayar..... Orang dayak mana suaranyaaaaaaa.... ???

    BalasHapus
  34. sungguh menarik sekali ya!??

    terima kasih sudah share beginian!


    Oppo F3 barcelona limited editipn

    https://shopee.co.id/OPPO-F3-Barcelona-Limited-Edition-64GB-Free-Backpack-Barcelona-i.13140292.401483994?smtt=1.3372

    BalasHapus
  35. mirip dengan bahasa melayu sambas dan melayu serawak.maklum sama2 kalimanta

    BalasHapus
  36. Jd jonok nyawa neh kan kawanan diRembayu,,,,

    BalasHapus
  37. Kasian yo suku etam kutai, urang sebut kalimantan timur sukunya dayak

    BalasHapus
  38. Mau nanya, Lopat itu apakah bahasa kasar yg artinya Bangsat. Itu yg dimengerti oleh keluarga saya.

    BalasHapus
  39. Madei HK Leh ndik dah perasaan ku Parak mh kk boleh terjemahkan ke bahasa indonesia

    BalasHapus
  40. tegekmana ngan kutai sebulu su mbok. tageknya sama maha yo

    BalasHapus